PSALTERIVM

PSALMVS LXXXVIII — MISERICORDIAS DOMINI

Prayer Text

LATINE
Misericordias Domini in aeternum cantabo. In generationem et generationem annuntiabo veritatem tuam in ore meo.
Quoniam dixisti: In aeternum misericordia aedificabitur in caelis: praeparabitur veritas tua in eis.
Disposui testamentum electis meis, iuravi David servo meo: usque in aeternum praeparabo semen tuum.
Et aedificabo in generationem et generationem sedem tuam.
Confitebuntur caeli mirabilia tua, Domine: etenim veritatem tuam in ecclesia sanctorum.
Quoniam quis in nubibus aequabitur Domino: similis erit Deo in filiis Dei?
Deus, qui glorificatur in consilio sanctorum: magnus et terribilis super omnes qui in circuitu eius sunt.
Domine Deus virtutum, quis similis tibi? potens es, Domine, et veritas tua in circuitu tuo.
Tu dominaris potestati maris: motum autem fluctuum eius tu mitigas.
Tu humiliasti sicut vulneratum, superbum: in brachio virtutis tuae dispersisti inimicos tuos.
Tui sunt caeli, et tua est terra, orbem terrae et plenitudinem eius tu fundasti: aquilonem et mare tu creasti.
Thabor et Hermon in nomine tuo exsultabunt: tuum brachium cum potentia.
Firmetur manus tua, et exaltetur dextera tua: iustitia et iudicium praeparatio sedis tuae.
Misericordia et veritas praecedent faciem tuam: beatus populus, qui scit iubilationem.
ENGLISH
The mercies of the Lord I will sing for ever. I will shew forth thy truth with my mouth to generation and generation.
For thou hast said: Mercy shall be built up for ever in the heavens: thy truth shall be prepared in them.
I have made a covenant with my elect: I have sworn to David my servant: thy seed will I settle for ever.
And I will build up thy throne unto generation and generation.
The heavens shall confess thy wonders, O Lord: and thy truth in the church of the saints.
For who in the clouds can be compared to the Lord: or who among the sons of God shall be like to God?
God, who is glorified in the assembly of the saints: great and terrible above all them that are about him.
O Lord God of hosts, who is like to thee? thou art mighty, O Lord, and thy truth is round about thee.
Thou rulest the power of the sea: and appeasest the motion of the waves thereof.
Thou hast humbled the proud one, as one that is slain: with the arm of thy strength thou hast scattered thy enemies.
Thine are the heavens, and thine is the earth: the world and the fulness thereof thou hast founded: the north and the sea thou hast created.
Thabor and Hermon shall rejoice in thy name: thy arm is with might.
Let thy hand be strengthened, and thy right hand exalted: justice and judgment are the preparation of thy throne.
Mercy and truth shall go before thy face: blessed is the people that knoweth jubilation.

Liturgical Notes

NOTA
FONS
Douay-Rheims / Vulgata