PSALTERIVM

PSALMVS CXLV — LAVDA ANIMA MEA

Praise the Lord, O My Soul

About This Prayer

Lauda anima mea Dominum is a hymn warning against trust in princes and celebrating God who keeps faith forever. The catalog of divine works - giving food, freeing prisoners, opening eyes of the blind - anticipates Christ's messianic signs. In the 1962 Breviary it appears at Lauds. The affirmation 'The Lord shall reign forever' grounds the Church's eschatological hope.

Prayer Text

LATINE
Lauda, anima mea, Dominum, laudabo Dominum in vita mea: psallam Deo meo quamdiu fuero.
Nolite confidere in principibus: in filiis hominum, in quibus non est salus.
Exibit spiritus eius, et revertetur in terram suam: in illa die peribunt omnes cogitationes eorum.
Beatus, cuius Deus Iacob adiutor eius, spes eius in Domino Deo ipsius:
Qui fecit caelum et terram, mare, et omnia, quae in eis sunt.
Dominus solvit compeditos: Dominus illuminat caecos.
Dominus erigit elisos: Dominus diligit iustos.
Dominus custodit advenas, pupillum et viduam suscipiet: et vias peccatorum disperdet.
Regnabit Dominus in saecula, Deus tuus, Sion, in generationem et generationem.
ENGLISH
Praise the Lord, O my soul, in my life I will praise the Lord: I will sing to my God as long as I shall be.
Put not your trust in princes: in the children of men, in whom there is no salvation.
His spirit shall go forth, and he shall return into his earth: in that day all their thoughts shall perish.
Blessed is he who hath the God of Jacob for his helper, whose hope is in the Lord his God:
Who made heaven and earth, the sea, and all things that are in them.
The Lord looseth them that are fettered: the Lord enlighteneth the blind.
The Lord lifteth up them that are cast down: the Lord loveth the just.
The Lord keepeth the strangers, he will support the fatherless and the widow: and the ways of sinners he will destroy.
The Lord shall reign for ever: thy God, O Sion, unto generation and generation.

Liturgical Notes

NOTA
FONS
Douay-Rheims (1609) / Vulgata
USUS
Lauds, Trust in God alone
CONTEXT
Psalm 146 in Hebrew numbering. The first of the final Hallel collection (146-150). Each ends with 'Alleluia.' Christ's works in Luke 4:18 echo this psalm.